Aprender expressões idiomáticas é uma das formas mais eficientes de avançar no aprendizado de uma língua, e em inglês não é diferente! Uma expressão curiosa e muito usada por nativos é “by the skin of the teeth”. Mas o que exatamente ela significa? Vamos descobrir!

Origem da expressão

A expressão “by the skin of the teeth” tem uma origem bastante interessante. Ela foi usada pela primeira vez na Bíblia, no Livro de Jó (19:20), onde é dito: “I am escaped with the skin of my teeth” (em tradução livre: “Eu escapei com a pele dos meus dentes”). Essa frase refere-se a uma situação em que Jó escapou da morte por muito pouco, quase sem chances.

Ao longo do tempo, essa expressão ganhou força no inglês falado e passou a ser usada para descrever qualquer situação em que alguém consegue escapar de uma situação difícil ou completar algo com muito esforço e por um triz.

O que significa “by the skin of the teeth”?

A expressão é usada quando queremos dizer que algo foi realizado por um fio, por muito pouco, ou que alguém escapou de uma situação difícil ou perigosa por um triz. Não estamos falando de uma vitória fácil ou uma tarefa concluída com tranquilidade, mas de algo que foi alcançado no limite, quase sem sucesso.

Exemplos no dia a dia

Aqui estão alguns exemplos para ajudar a entender melhor como usar “by the skin of the teeth” em diferentes situações:

  • She passed the exam by the skin of her teeth. (Ela passou no exame por um fio.)
  • We made it to the airport by the skin of our teeth. (Chegamos ao aeroporto por muito pouco.)
  • He escaped the accident by the skin of his teeth. (Ele escapou do acidente por um triz.)

Em todas essas frases, a ideia é que a pessoa quase não conseguiu atingir o objetivo ou escapar de algo ruim.

Como usar “by the skin of the teeth” corretamente?

Ao usar essa expressão, sempre tenha em mente que o contexto precisa transmitir a ideia de algo difícil ou feito no limite. Ela é normalmente empregada em situações de pressão, perigo ou quando os resultados são incertos até o último segundo. Não é apropriada para falar de tarefas fáceis ou que foram bem-sucedidas com tranquilidade.

Conclusão

Aprender expressões idiomáticas como “by the skin of the teeth” é uma excelente maneira de tornar sua comunicação em inglês mais natural e fluente. Essa expressão, em particular, destaca-se por seu uso em momentos de tensão e incerteza, quando os resultados parecem estar no limite do possível. Agora que você conhece seu significado, que tal tentar utilizá-la em uma frase?

Continue explorando novas expressões e ampliando seu vocabulário para dominar ainda mais o idioma. E lembre-se: se algum dia você conseguir fazer algo by the skin of your teeth, celebre! Afinal, você venceu por um triz!

VOCÊ TAMBÉM PODE SE INTERESSAR POR:

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

SIGA-NOS

OS MAIS POPULARES DA SEMANA

POSTS RECENTES

CATEGORIAS

Categorias