No post de hoje vamos continuar falando  sobre as diferenças entre o inglês americano e o britânico. Agora você vai conhecer o que os diferencia na pronúncia (pronunciation). Você verá que uma das diferenças mais acentuadas consiste nas peculiaridades do sotaque de ambos. A pronúncia de algumas letras específicas tende a caracterizar essas duas variantes da língua inglesa. Ficou curioso? Então continue a leitura e aprimore ainda mais seus conhecimentos!

 

# Pronunciation – Diferenças na pronúncia

Uma das diferenças entre o inglês americano e o britânico mais marcantes, sem dúvida, é a pronúncia. Essa é uma das partes que mais deixa os estudantes da língua inglesa preocupados porque há peculiaridades no sotaque das duas variantes. A pronúncia de algumas letras específicas tende a caracterizá-las. A letra T que aparece no meio de uma palavra é um exemplo disso. Enquanto no inglês britânico é pronunciado como /t/, no inglês americano possui um som parecido com /r/.  No caso da palavra water (água), por exemplo: nos Estados Unidos se pronuncia  /uórâr/; no Reino Unido,  /uótâr/.

 

No inglês britânico, muitas vogais possuem sons diferentes e geralmente não são anasalados. Essa parte pode ser um pouco mais confusa para quem nunca estudou fonética. Mas não é para entrar em pânico. De início, procure apenas entender. Atente-se a esses detalhes de pronúncia quando vir alguém falando o idioma. 

A seguir algumas diferenças importantes na pronúncia:

 

  1. No inglês americano, o “t” entre vogais é pronunciado como um “d” suavizado, fazendo com que as palavras writer e rider tenham pronúncias similares. Os britânicos geralmente pronunciam o “t” como /t/ em português.

 

  1. “The pot is hot” (O pote está quente.) – no inglês britânico, o “o” em palavras como pot e hot é pronunciado com os lábios arredondados.

 

  1. Vogais tônicas geralmente são mais longas no inglês americano. Em packet (pacote), por exemplo, o “a” é mais longo.

 

  1. No inglês britânico, o “a” em palavras como can’t, class e fast é pronunciado na parte de trás da boca, ao passo que no inglês americano, ele é pronunciado na parte da frente da boca.

 

  1. No inglês britânico, a consoante /r/ é pronunciada somente antes de uma vogal (por exemplo, em red e bedroom). Em todos os demais casos, o /r/ é silencioso, soando mais similar ao som “ah” (como em car, learn, over). No inglês americano, o /r/ é sempre pronunciado onde quer que ele esteja em uma palavra.

 

*Foram citadas apenas algumas de um leque de diferenças na pronúncia existentes entre o inglês americano e britânico. Se puder, para enriquecer ainda mais o seu vocabulário, estude a fonética dos dois idiomas.

 

Bônus: Grammar – Diferenças na gramática

Quando o assunto é gramática, as diferenças entre o inglês americano e britânico são um pouco mais extensas, indo de tempos verbais a preposições. Vamos citar as duas principais:

 

Uso do Present Perfect e Simple Past

No inglês britânico esse tempo verbal é usado para expressar uma ação que aconteceu em um passado recente e tem um efeito até o momento presente. Entenda melhor com o exemplo a seguir:

 

I’ve lost my key last night Can you help me look for It?

(Perdi minha chave ontem à noite . Você pode me ajudar a procurá-la?)

 

*Significa que a pessoa perdeu a chave ontem à noite e ainda não encontrou.

 

Confira agora a mesma frase no inglês americano:

 

I lost my key last night. Can you help me look for it?

(Perdi minha chave ontem à noite . Você pode me ajudar a procurá-la?)

 

*Ambas as formas são geralmente aceitas no inglês americano. 

No inglês britânico, gramaticalmente falando, essa frase seria considerada errada.

 

Already/Just/Yet
Outra diferença na gramática entre as duas principais variantes da língua inglesa envolve o uso do Present Perfect e Simple Past em frases com already (já), just (apenas; acabou de;) e yet (ainda). Os americanos costumam usar o Simple Past e os britânicos o Present Perfect. Exemplos:

 

Inglês americano 

I just had lunch. / I’ve just had lunch.

(Acabei de almoçar.)

 

I’ve already seen that film. / I already saw that film./ I already saw this movie.

(Eu já vi esse filme.)

 

Have you finished your homework yet? / Did you finish your homework yet?

(Você já terminou sua lição de casa?)

 

Inglês britânico 

I’ve just had lunch.

(Acabei de almoçar.)

 

I’ve already seen that film. / I have already seen this movie. 

(Eu já vi esse filme.)

 

Have you finished your homework yet?

(Você já terminou sua lição de casa?)

 

Posse: have/have got

Outra diferença entre o inglês americano e britânico tem a ver com a maneira de expressar posse, que está basicamente no uso do have e have got. 

Nos Estados Unidos é mais comum utilizar have. No Reino Unido, have got. Vejamos alguns exemplos:

 

Do you have a car?

Have you got a car?

(Você tem um carro?)

 

She hasn’t got any friends.

She doesn’t have any friends.

(Ela não tem amigos.)

 

He has a beautiful new home.

He’s got a beautiful new home.

(Ele tem uma linda casa nova.)

 

*Nem sempre essa regra de uso é respeitada. Você pode se separar com artigos ou diálogos em que americanos falam have got e britânicos have. Ambas as formas existem nos dois países e possuem o mesmo significado.

Seja com have got ou não, o importante é transmitir a mensagem desejada.

 

*Have got é usado principalmente no inglês britânico para indicar have no sentido de posse. Contudo, esta forma também é usada no inglês americano com o particípio britânico got, em vez de gotten. Os americanos também utilizam have got to no sentido de have to para responsabilidades.

 

*Ambas as formas estão corretas e aceitas, tanto no inglês americano como no britânico.

 

Exemplos:

 

IA: She’s gotten much better at playing tennis.

 

IB: She’s got much better at playing tennis.

 

(Ela ficou muito melhor jogando tênis.)

 

I’ve got to work tomorrow.

(Tenho que trabalhar amanhã.)

 

I’ve got six friends in Dallas.

(Tenho seis amigos em Dallas.)

 

Conclusão 

Essas são apenas algumas das várias diferenças de pronúncia que existem entre o inglês americano e o britânico. Esperamos que você tenha aprendido cada uma das principais diferenças em relação ao vocabulary, spelling and pronunciation

Lembre-se sempre de estudar com bastante atenção e dedicação. Como já foi dito, que você consiga dar um up nos seus estudos! Até a próxima!

 

E aí, já consegue identificar as diferenças between American and British English?  (diferenças entre inglês americano e britânico?) Ficou com alguma dúvida? Conta pra gente!

 

 

podcast

VOCÊ TAMBÉM PODE SE INTERESSAR POR:

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

SIGA-NOS

OS MAIS POPULARES DA SEMANA

POSTS RECENTES

CATEGORIAS

Categorias