Quem acha os trava-línguas do Brasil difíceis é por que ainda não conheceu os de outros idiomas. Não há dúvidas de que eles realmente são complicados, contudo, representam uma excelente maneira de melhorar o nível de compreensão da língua e também a pronúncia. Isso tudo de forma lúdica e descontraída. 

O que acha de conhecer alguns deles? Então, continue a leitura e veja 8 trava-línguas em inglês — mais conhecidos como tongue twisters — que vão contribuir com o seu aprendizado. Ao conseguir falar corretamente as expressões, pode apostar que o seu inglês ficará cada vez mais avançado!

1. I saw a kitten eating chicken in the kitchen

Vamos começar com um mais simples. Em tradução literal, a expressão significa “eu vi um gatinho comendo frango na cozinha”. Não tenha pressa. Pode tentar uma, duas, três ou quantas vezes forem necessárias. Mas não passe para a próxima sem falar corretamente essa frase, combinado?

2. Red lorry, yellow lorry

Tente falar repetidamente a frase “red lorry, yellow lorry”, que significa “caminhão vermelho, caminhão amarelo”. Não conseguiu? Tudo bem. Seja persistente. Afinal, ninguém disse que seria fácil. 

3. A noisy noise annoys

A frase, que é o sinônimo de “um barulho barulheto irrita” pode parecer simples, mas é possível que muitos não consigam acertar de primeira. Faça o teste e não fique desanimado caso erre. Afinal, é natural ter que treinar algumas vezes para, enfim, conseguir êxito na pronúncia. 

4. She sells sea shells by the sea shore 

Está ficando cada vez mais complicado, não é mesmo? Esse trava-língua, que significa “ela vende conchas do mar na costa do mar”, vai deixar o seu inglês ainda mais afiado. Quer tornar a expressão ainda mais desafiadora? Então, acrescente a frase “The sea shells she sells are sea shells she is sure”   as conchas do mar que ela vende são conchas do mar, ela tem certeza.

5. Four fine fresh fish for you

A frase “quatro bons peixes frescos para você” pode até não ter utilidade no seu dia a dia, mas ao repetir a expressão “Four fine fresh fish for you” você estará treinando o idioma e aperfeiçoando a pronúncia. 

6. A big black bug bit a big black bear and made the big black bear bleed blood 

Um trava língua que não faz muito sentido  afinal, qual a chance de você ter que explicar que “um grande inseto preto mordeu um grande urso preto e fez o grande urso preto sangrar”? Mas lembre-se que essa expressão é uma excelente ferramenta para a fluência no inglês.

7. If a dog chews shoes whose shoes does he choose

O nível está ficando cada vez mais hard, não é mesmo? O questionamento da expressão é simples: se um cachorro mastiga sapatos, de quem são os sapatos que ele escolhe? Porém, dizer isso sem cometer nenhum erro não é uma tarefa fácil. 

8. The soldier’s shoulder surely hurts!

A letra S é a vilã nesse tongue twister, que, traduzido, significa “o ombro do soldado certamente dói!”. Para tornar a brincadeira mais complicada, fale a expressão mais de uma vez e o mais rápido possível.

Agora é sua vez. Conte para nós como se saiu no teste! Conseguiu pronunciar corretamente todos os trava-línguas em inglês? Em qual você teve mais dificuldade? Deixe um comentário.